Что означает выражение доброй ночи?

Что означает выражение доброй ночи

andre86 5 лет назад В учебнике по русскому языку есть такое задание про вежливые слова. Так к какой подгруппе относится это слово. Елена Горде­ ева 5 лет назад Моё мнение, пожелание «Доброй ночи» — это выражение лёгкого прощания, так как, расставаясь на ночь друг с другом, мы, этой фразой, программируем себя и того, кому пожелали, на крепкий, спокойный, здоровый сон. На хорошее самочувствие с утра и ожидания утренней встречи со своими близкими и любимыми мужьями, детьми, родителями. koron­ al 5 лет назад В принципе, эта фраза используется как для приветствия, так и для прощания. Но вообще, насколько я замечал, чаще все-таки имеется ввиду второй вариант. Как-то так вот исторически сложилось оно, что ли. А в качестве приветствия эту фразу обычно используют в телевизионных и радиопередачах в ночное время. комментировать в избранное ссылка отблагодарить panda-vik 5 лет назад Можно использовать в обоих случаях, но как-то больше склонна к первому. В качестве прощания можно сказать: «спокойной ночи», «сладких снов», «спи спокойно». Но это уже дело каждого, и как ему удобнее, ошибки в обоих случаях не будет. комментировать в избранное ссылка отблагодарить Мария Горде­ ева 5 лет назад Мне кажется, спокойной ночи – это прощание и настройка на сон. А доброй ночи – это приветствие. Например, ведущий новостей может сказать: «Доброй ночи, уважаемые зрители, мы начинаем выпуск новостей». Я так это вижу. комментировать в избранное ссылка отблагодарить Знаете ответ?

Что означает слова доброй ночи?

Смотреть что такое «доброй ночи» в других словарях: —

ДОБРОЙ НОЧИ — ДОБРОЙ НОЧИ!, Россия, Владимир, 1992, цв., 93 мин. Лирическая комедия. Молодой архитектор, находясь под сильным впечатлением увиденного во сне образа прекрасной женщины, отказывается от спокойной жизни и начинает искать свою мечту. В ролях: Энциклопедия кино Доброй ночи — При расставании на ночь пожелание кому либо хорошего сна. Постели их стояли одна против другой, оба легли, и Дефорж пожелал ему доброй ночи (Пушкин. Дубровский) Фразеологический словарь русского литературного языка Доброй ночи и удачи — Good Night, and Good Luck Википедия доброй ночи! — Доброй (покойной, спокойной) но/чи! Пожелание хорошего сна Словарь многих выражений Доброй ночи и удачи (фильм) — Спокойной ночи и удачи Good Night, and Good Luck Жанр драма, биография Режиссёр Джордж Клуни Продюсер Википедия Доброй ночи! (фильм) — Фильм РусНаз = Доброй ночи! ОригНаз = Изображение = Режиссёр = Ян Михайлов Жанр = Комедия Страна = Россия Год = 1992 Компания = Время = Сюжет В ролях * Владимир Попов * Харатьян, Дмитрий Вадимович * Русланова, Нина Ивановна * Евгений Матвеев Википедия Спокойной ночи — СПОКОЙНОЙ НОЧИ. То же, что Доброй ночи. Позвольте, милостивый государь, пожелать спокойной ночи (Гоголь. Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка). Хаджи Мурат заснул тотчас же, как только Садо вышел из сакли, пожелав ему спокойной ночи (Л.Н. Фразеологический словарь русского литературного языка Покойной ночи — СПОКОЙНОЙ НОЧИ. То же, что Доброй ночи. Позвольте, милостивый государь, пожелать спокойной ночи (Гоголь. Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка). Хаджи Мурат заснул тотчас же, как только Садо вышел из сакли, пожелав ему спокойной ночи (Л.Н. Фразеологический словарь русского литературного языка Спокойной ночи, малыши! — Спокойной ночи, малыши! Википедия Клуни, Джордж — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Клуни. Джордж Клуни George Clooney Википедия

Почему говорят доброй ночи?

Формула приветствия, распространившаяся с появлением ночного эфира в 1990-х годах на радио и телевидении и ставшая употреби­тельной в обыден­ной речи, в том числе в интернете. «Проиграла музычка, и Наталья, обращаясь к одной из камер, сказала: ― Доброй ночи! В эфире программа „Ночь: разговор»».

  1. Татьяна Соломатина.
  2. «Мой одесский язык» «А Гордон то ли шел в записи, то ли предыдущего сообщения не слы­шал, но сказал буквально следующее: „Доброй ночи.
  3. На вопрос, почему вымерли динозавры, каждый шестиклассник знает ответ ― на них упал метеорит»».
  4. Из статьи Ирины Петровской в газете «Известия» Появление ночного эфира на телевидении и радио поставило перед журнали­стами принципиальный вопрос: «Как привет­ствовать зрителей и слушателей, в том числе позвонивших в студию?» Как ни странно, такого специального приветствия, по крайней мере общепринятого, не было — просто потому, что ночью люди редко здороваются и значительно чаще прощаются.

По аналогии с приветствиями Доброе утро!, Добрый день! и Добрый вечер! напрашивалась форма Добрая ночь!, но звучала она странновато (хотя и очень редко встреча­лась): « Зевака. А-а Даниил Добрый вечер. Вернее, добрая ночь. Даниил. Здравствуйте. А вы что здесь делаете? Зевака.

  • Прикован к скамье».
  • Александр Образцов.
  • «Магнитные поля» Странность, скорее всего, связана с тем, что для слов утро, день и вечер имени­тельный падеж совпадает с винительным и в формуле типа Доброе утро! возникает своего рода падежная неопределенность, в результате чего она воспри­нимается как «внепадежная».

Для слова же ночь, поскольку оно жен­ского рода, мы вынуждены выбирать между именительным и винительным прилагательного, что непри­выч­но. В этой ситуации предпочтение было отдано родительному падежу, обозначаю­щему пожелание с опущенным глаголом желать, который, впрочем, материа­лизуется в словосочетании (по-) желать доброй ночи,

Проблема состоит в том, что пожелание на протяжении почти двух веков тяготеет именно к про­щанию. И действительно, устойчивая формула прощания Доброй ночи! (наряду с более частой формулой Спокойной ночи! ) существовала в русском языке по крайней мере около двух веков (по данным корпусов): «Нет уж, хватит на сегодня! Концерт окончен! Доброй ночи, дорогие москвичи! ― замахал руками Володя.

― Ложимся спать». Владимир Высоцкий. «Роман о девочках» «Извините, милый гардемарин, ― лейтенант наконец сжалился, ― как ни приятно мне с вами беседовать, но надо и послужить. Доброй ночи! Надо пройти по палубе, матросня вечно вылетает на палубу спросонок одетой не по форме!» Леонид Соболев.

  • «Капитальный ремонт» «Модест Иванович поцеловал жену в лоб, сказав: „доброй ночи, душа моя», ― и удалился в свои комнаты».
  • Зинаида Гиппиус.
  • «Без талисмана» «— Прощайте Доброй ночи, моя голубушка! ― Прощайте и вы, Нежданов!» Иван Тургенев.
  • «Новь» Из этих примеров видно, в частности, что формула Доброй ночи! могла озна­чать и пожелание хорошего сна, и просто ночное прощание (как у Соболева и Тургенева).

Однако в XXI веке функция приветствия становится более важной и потихоньку вытесняет функцию прощания.

Читайте также:  В каком случае врач может отказать в приеме?

Можно ли говорить Доброй ночи?

Оказалось, что для некоторых слова «спокойной ночи» звучат устрашающе, так как схожи с ещё одной фразой — «спи спокойно», — которую произносят, провожая усопшего в последний путь. Следовательно, пожелание хорошо выспаться и отдохнуть якобы превращается в пожелание смерти. Такое мнение основано скорее на личном восприятии, а не на фактах, отмечает » Заговор мага «. Но впечатлительным людям, которые ассоциируют фразу с покойниками, «спокойной ночи» действительно лучше не желать. Не стоит адресовать эти слова и медикам на работе, ведь у них существует суеверие, что пожелание воплотится с точностью наоборот и дежурство будет тяжёлым.

В чем разница Доброй ночи и спокойной ночи?

Когда вы прощаетесь вы говорите Доброй ночи. А Спокойной ночи желают перед сном.

Почему человеку нельзя желать спокойной ночи?

интересно Сначала заголовок может показаться странным. Как это — нельзя желать человеку «спокойной ночи», ведь мы делаем это постоянно и даже автоматически. Что скрывается за этой фразой, так ли она безобидна? Давайте вспомним, что на похоронах мы произносим «Спи спокойно», а врачи никогда не желают друг другу «спокойного дежурства».

Какую энергию и смысловую нагрузку в себе несет фраза? На протяжении многих лет существует поверье, что когда мы говорим кому-то «спокойной ночи», тем самым мы как бы желаем ему провести ночь с покойником. Возможно, в этом есть большая доля правды. Ведь когда мы проводим усопшего человека в последний путь, то говорим именно фразу «Спи спокойно».

Этим самым мы желаем ему покоя, отдыха от проблем и забот мирских, которые выпадали на его долю. Произнося такую фразу на похоронах, мы сразу в подсознании ассоциируем это слово с покойником («спокойный», «спокойно»). То есть получается, там, где присутствует покой, отсутствует какая-либо активность.

Нет активности — нет жизни. А если нет жизни — то это уже кончина человека. Если вы смотрели сериалы или фильмы на медицинскую тему или сами связаны с этой отраслью, то наверняка знаете, что врачи никогда не пожелают своим коллегам «спокойной ночи» или «спокойного дежурства», так как это может означать смерть пациента.

Почему нельзя никому желать спокойной ночи

А что же тогда говорить, когда мы укладываемся в теплые постельки? Есть несколько достойных и совершенно безобидных альтернатив. Например, можно пожелать человеку «доброй ночи». То есть вы желаете ему проснуться утром бодрым, отдохнувшим, в добром здравии.

Почему медики не желают спокойной ночи?

Врачи, привыкшие доверять только тому, что видят собственными глазами, порой тоже трижды стучат по столу и отмахиваются от птиц в окне. В какие еще приметы верят врачи, узнал «Доктор Питер».16 апреля 2012 Самое распространенное суеверие, как оказалось, — никогда не желать спокойной ночи и удачного дежурства в приемном покое и в реанимации. Пожелавший такое строго наказывается недобрым словом, а дежурившим обеспечена отнюдь не спокойная ночь — поступает много пациентов с тяжелыми заболеваниями.

  1. А вот если вызовы у «Скорой» начались с легких случаев — температуры у ребенка или болей в животе у молодой девушки, значит, и остальной день будет легким на пациентов.
  2. Как вызвать «Скорую помощь», можно узнать здесь ) Верят врачи и в закон парных случаев — пациенты с тяжелыми случаями обязательно поступают парно.

Особенно это видно на примере сложных и редких патологий, которые, встреться они один раз, обязательно повторятся в течение дня, хотя до этого могли долгое время не встречаться вообще. Некоторые даже заметили такую закономерность: пациенты с парезом лицевого нерва поступают парно и симметрично — у одного парез слева, у другого — справа.

Обычно мы не спим ногами к выходу, говорят, «как будешь спать — так и вынесут». Пациента же правильнее транспортировать именно ногами вперед. В этом случае врач, стоя у изголовья, имеет возможность наблюдать за состоянием пациента, контролировать его, при необходимости — проводить искусственную вентиляцию легких.

Но нет, предрассудки важнее, многие врачи везут пациентов неудобным и не самым безопасным способом, лишь бы не нарушить примет. Хирурги стараются не ронять инструментов, а если такое все же случилось — стучат трижды по столу. Говорят, «уронишь инструменты во время операции — привезут опять кого-то оперировать», причем, чем больше по размеру инструмент упал, тем больше больных поступит.

Стоматологи же говорят, что у них все наоборот: упавший инструмент при постановке пломбы или реставрации зуба — к быстрому и успешному проведению процедуры. Некоторые не берут с собой книг и кино на дежурство, не расписывают заранее план на день, иначе времени не остается не только на книжку, но и на то, чтобы поесть.

Стараются врачи и не меняться дежурствами — смена обычно получается беспокойной. Не обошли врачи и рыжеволосых людей. Говорят, и патологии у них всегда самые сложные, и крови больше при операции, сколько ни перевязывай, сколько ни коагулируй. Возможно, все это лишь воображение.

Когда говорить Добрый вечер А когда Доброй ночи?

Применительно ко времени суток с 11:00 до 18:00 современный русский деловой этикет рекомендует говорить « добрый день», а позднее — « добрый вечер », однако в зимних условиях иногда « добрый вечер » уместно говорить с наступлением темноты.

Как правильно здороваться ночью?

Re: как правильно поздороваться ночью? — putator » Пн дек 21, 2015 20:28 B@r_Irina писал(а): Полуофф )) — с 23:00 — «доброй ночи».Т.е. в 5 часов утра лучше сказать «доброе утро». Сорри, с польским не помогу. Ну, дык. Наверное общались с размещенцами на дефолтном языке? По-русски было бы несколько экстравагантно заявиться ночью в гостиницу и поприветствовать всех ее сотрудников пожеланием спокойной ночи. Особенно под конец смены. Тут разные намеки подразумеваются? Если прощаются и уходят в ночь, то можно еще как-то попрощаться с помощью «Доброй ночи» даже с теми, кто остается на «боевом посту».

А вот поприветствовать. это как-то, по меньшей мере, кмк странно. Когда я болтался по гостиницам с гостями (напр., после вечернего цирка или нар. тв-ва), то здоровались с местными сотрудниками с пом. типа такого — «Добрый вечер» (по-русски). Даже если приходилось выгружать и распихивать по номерам веселых/усталых туриков в третьем часу ночи.

В польском похожая ситуация. (Не на дефолтный самособ похожая). «Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen.» Pyt Paulusma «My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné» K. Jireček. «Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy».K. putator Сообщения: 1286 Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40 Язык(-и): martian

Читайте также:  Когда врач обязан принять без записи?

Почему пожарным не желают спокойной ночи?

Как пожарной охране удалось сохранить свои традиции? В чем они заключаются? Доминантой в сохранении традиций современной пожарной охраны стал период, когда у нас служили солдаты -срочники, это девяностые прошлого теперь уже века. Главное, что характерно для пожарной охраны это сильные традиции взаимопомощи и взаимовыручки.

  1. В этой профессии самое важное – уверенность в своем боевом товарище, с которым ты идешь в огонь.
  2. Именно здесь в большей мере проявляются такие человеческие качества, и они стали основой основ в сохранении профессиональных традиций и в столичной пожарной охране.
  3. Есть еще такое понятие, как пожарное братство.

О нем в профессиональной среде, и не только, ходят мифы и легенды. Им и сильна пожарная охрана Москвы. Каждый пожарный столичного гарнизона скажет вам об этом. По сути, здесь собраны лучшие люди. Отборные, можно сказать кадры, которые готовы служить своему городу и помогать людям.

  1. В этом им помогает дисциплина и стремление постоянно самосовершенствоваться в профессиональной области.
  2. Только люди с очень сильным характером способны служить в пожарной охране.
  3. Слабые сюда не идут.
  4. Попадая сюда, человек выстраивает свою судьбу, воспитывается в коллективе.
  5. Если у человека есть ростки сильной личности в характере, то в пожарном гарнизоне их обязательно разовьют.

И в результате в нашем обществе вырастают личности, которые и творят сегодняшние чудеса спасения и не только на службе. У нас в гарнизоне, сколько хотите историй спасения. Недавно, к примеру, начальник части в Восточном округе, просто шел по улице, услышал крики о помощи тонущего горожанина, который вместе с машиной буквально уходил под воду, и спас его.

  • Наш пожарный, не раздумывая прыгнул в воду ради другого человека! Есть традиции не такие масштабные, как я рассказывал в начале интервью.
  • Их скорее можно назвать приметами, но каждый пожарный в гарнизоне их придерживается.
  • Например, пожарные никогда не желают друг другу спокойной ночи, чтобы, как говорится, не сглазить.

Не чистят, например, сапоги, не прощаются. На пенсию, когда провожают, обливают из лафетного ствола. Можно привести еще массу примеров, поскольку пожарная охрана не вчера родилась, она обросла собственной языковой и даже, я бы сказал, культурологической средой, которая и позволяет из поколения в поколение передавать рассказы и даже легенды.

Можете назвать имена современных героев? Все наши пожарные герои. Если перебрать объекты, на которых случались пожары и которые тушили столичные пожарные, вы не найдете ни одного, где бы мои коллеги не проявили мужество и героизм. Нет ни одного отряда, нет ни одной части в столице, где бойцами не был бы совершен подвиг.

Просто пожарные, как все сильные и мужественные люди, скромны и не считают себя героями. Такие личности облагораживают нашу жизнь, они будят в людях лучшие чувства, не дают обществу ожесточиться и взращивать равнодушие. Все наши бойцы профессионалы. У каждого пожарного чувство глобальной ответственности и долга перед обществом.

Почему перед сном говорят спокойной ночи?

Так прежде и полагали, «сон» – своего рода смерть, переход человека в другой мир на какое-то время. Важно было его вернуть обратно, чтоб он в своем сне далеко и навсегда не ушел. С тем и желали ритуально « спокойной ночи », чтоб душа человека, который вот-вот уснет, помнила, что её возвращения с нетерпением ждут.

Как правильно сказать доброй ночи?

Казалось бы, что может быть проще и привычнее слов приветствия и прощания? Однако в этом слое лексики свой след оставили и особенности национального характера, и история народа, и его связи с другими этносами, и даже религия. При встрече осетины говорят друг другу слова, которые дословно означают «иди живым».

Также есть форма «пусть будет добрым твой день». Часто говорят «привет» — «шалам». «Салом алейкум» в переводе с фарси означает «мир вам». «Валейкум ассалом» — «и вам мир». Армянское приветствие буквально значит «добрая весть» и «солнце». Прежде это было двукоренное слово. Испокон веков люди, увидев друг друга, одновременно желали: «Доброго солнца тебе, добрых вестей тебе».

Однако, сейчас никто особо не задумывается над тем, как это слово образовалось, и что оно значило изначально. А даргинское «доброе утро» — это то ли вопрос, то ли констатация того, что ты встал, ты проснулся. При этом восточная обстоятельность требует добавить еще множество ритуальных вопросов, не требующих ответа: как твои дела, как здоровье жены и детей? Русские при встрече куда более лаконичны.

При этом у русских «здравствуйте», «добрый день» или «доброе утро» имеют прозрачную этимологию, но есть загадочные слова. Смысл церемонного «приветствую вас» и обиходного «привет» затемнен. Между тем, если провести исторический анализ этих слов, то в них отчетливо виден корень «вет-». Слово «весть» с исторической точки зрения однокоренное.

Директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз так отвечает на вопрос, почему при приветствии упоминается некая «весть»: «Этот корень, видимо, означал некое речевое действие — что-то похожее на «говорить». Корень сохранился во многих русских словах, таких как «совет», «ответ», «обет» и так далее.

  • В данном случае, речь идет о констатации или передаче встреченному собеседнику некоего слова, но еще очень важна приставка «при-» («при-вет»), которая в данном случае выполняет семантическую функцию доброго слова.
  • Приставка «при-» как бы приближает собеседников, сближает их.
  • Это ощущение близости можно продемонстрировать с другими словами с приставкой «при-«, например, «приласкать».

И в глаголе с этим корнем мы это тоже чувствуем: приветить кого-то, привечать — приближать к себе с помощью слова. А само слово «привет» как бы означает «доброе слово». Но очень важно напомнить, что, конечно, мы, приветствуя друг друга, далеко не всегда осознаем, что лежит в основе этих слов.

  1. За многие-многие годы эти смыслы стерлись.
  2. Остались только знаки, которые мы произносим при встрече, хотя в основе любого этикетного слова лежит какое-то значимое слово, но это значение стирается многочисленными этикетными употреблениями».
  3. «Мы прощаемся пожеланием, а при встрече показываем, что все хорошо» Даже когда мы говорим «доброй ночи», мы не всегда задумываемся о том, что эта ночь должна быть доброй.
Читайте также:  Как активировать запись на госуслугах?

Максим Кронгауз соглашается: «Да, а уж точно, когда мы говорим «здравствуй» или «здравствуйте», мы не задумываемся о здоровье собеседника. Тем более, что здесь есть разные гипотезы о происхождении этого слова.

Как нужно здороваться ночью?

Казалось бы, что может быть проще и привычнее слов приветствия и прощания? Однако в этом слое лексики свой след оставили и особенности национального характера, и история народа, и его связи с другими этносами, и даже религия. При встрече осетины говорят друг другу слова, которые дословно означают «иди живым».

Также есть форма «пусть будет добрым твой день». Часто говорят «привет» — «шалам». «Салом алейкум» в переводе с фарси означает «мир вам». «Валейкум ассалом» — «и вам мир». Армянское приветствие буквально значит «добрая весть» и «солнце». Прежде это было двукоренное слово. Испокон веков люди, увидев друг друга, одновременно желали: «Доброго солнца тебе, добрых вестей тебе».

Однако, сейчас никто особо не задумывается над тем, как это слово образовалось, и что оно значило изначально. А даргинское «доброе утро» — это то ли вопрос, то ли констатация того, что ты встал, ты проснулся. При этом восточная обстоятельность требует добавить еще множество ритуальных вопросов, не требующих ответа: как твои дела, как здоровье жены и детей? Русские при встрече куда более лаконичны.

  • При этом у русских «здравствуйте», «добрый день» или «доброе утро» имеют прозрачную этимологию, но есть загадочные слова.
  • Смысл церемонного «приветствую вас» и обиходного «привет» затемнен.
  • Между тем, если провести исторический анализ этих слов, то в них отчетливо виден корень «вет-».
  • Слово «весть» с исторической точки зрения однокоренное.

Директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз так отвечает на вопрос, почему при приветствии упоминается некая «весть»: «Этот корень, видимо, означал некое речевое действие — что-то похожее на «говорить». Корень сохранился во многих русских словах, таких как «совет», «ответ», «обет» и так далее.

В данном случае, речь идет о констатации или передаче встреченному собеседнику некоего слова, но еще очень важна приставка «при-» («при-вет»), которая в данном случае выполняет семантическую функцию доброго слова. Приставка «при-» как бы приближает собеседников, сближает их. Это ощущение близости можно продемонстрировать с другими словами с приставкой «при-«, например, «приласкать».

И в глаголе с этим корнем мы это тоже чувствуем: приветить кого-то, привечать — приближать к себе с помощью слова. А само слово «привет» как бы означает «доброе слово». Но очень важно напомнить, что, конечно, мы, приветствуя друг друга, далеко не всегда осознаем, что лежит в основе этих слов.

  1. За многие-многие годы эти смыслы стерлись.
  2. Остались только знаки, которые мы произносим при встрече, хотя в основе любого этикетного слова лежит какое-то значимое слово, но это значение стирается многочисленными этикетными употреблениями».
  3. «Мы прощаемся пожеланием, а при встрече показываем, что все хорошо» Даже когда мы говорим «доброй ночи», мы не всегда задумываемся о том, что эта ночь должна быть доброй.

Максим Кронгауз соглашается: «Да, а уж точно, когда мы говорим «здравствуй» или «здравствуйте», мы не задумываемся о здоровье собеседника. Тем более, что здесь есть разные гипотезы о происхождении этого слова.

Что значит спокойной?

    СПОКО́ЙНЫЙ, — ая, — ое ; — ко́ен, — ко́йна, — ко́йно,1. Находящийся в состоянии покоя, малоподвижный или неподвижный, тихий, не бурный. Спокойное море. □ По-прежнему сыпались желтые листья с дерев, 228 и спокойная река отражала в себе ясное небо, деревья, берег и эту девушку.М. Горький, Свидание. Это озеро со всех сторон защищено горами и потому почти всегда тихое, спокойное.М. Пришвин, За волшебным колобком. Вечер был спокойный, без ветра.Н. Никитин, Это было в Коканде. || Такой, где нет оживленного движения, шума, суеты. Спокойная улица.2. Находящийся в состоянии спокойствия (во 2 знач.), не испытывающий волнения, тревоги, беспокойства. Спокойною с шестью детьми Дарья Александровна не могла быть.Л. Толстой, Анна Каренина, Оба стояли у калитки и разговаривали о чем-то. Будников был возбужден, Гаврило спокоен. Короленко, Не страшное. || Свойственный такому человеку, выражающий душевное спокойствие. Спокойный тон. Спокойные движения. □ Я спорил лишь сейчас, Что огорчитесь вы, — но вид ваш так спокоен. Лермонтов, Маскарад, || Отличающийся ровностью, умеренностью в протекании, проявлении. Любовь к мужу сделалась спокойнее.Л. Толстой, Семейное счастие, Шла спокойная, дружелюбная беседа. Серафимович, Валя.3. Отличающийся уравновешенным характером. С человеком спокойным, рассудительным и благожелательным трудно завести ссору. Добролюбов, Всероссийские иллюзии, разрушаемые розгами. || Свойственный такому человеку. — Для иных людей брак по любви может быть несчастьем; но не для вас, с вашим спокойным нравом, с вашей ясной душой! Тургенев, Дворянское гнездо, || Не причиняющий беспокойства окружающим; тихий, смирный. Спокойный сосед. Спокойный ребенок. Спокойная лошадь.4. Протекающий в спокойствии (во 2 знач.), ничем не нарушаемый, не тревожимый. Спокойная жизнь. Спокойная старость. Спокойный сон. □ Рейс был спокойный. Без приключений, среди полного штиля мы дошли до острова Медного. Диковский, Осечка. || Не связанный с беспокойством, хлопотами. Спокойная работа. □ Полковник в знак милости отряжает старых солдат, избавляя их от строю, на спокойную должность. Герцен, Былое и думы,5. Разг. Удобный (об одежде, мебели, жилье). Спокойная обувь. Спокойное кресло. □ Почтенный замок был построен, Как замки строиться должны: Отменно прочен и спокоен Во вкусе умной старины. Пушкин, Евгений Онегин,6. Приятный для глаза, не раздражающий (о цвете, свете). Спокойный, глубокий синий цвет моря переходил в жидкую и грязную зелень гавани. Куприн, Морская болезнь, || Отличающийся простотой, строгостью, отсутствием вычурности, крикливости. Спокойный покрой костюма. □ Свет прожектора упал на подножие арки, прошел по ее могучим обводам, по спокойным линиям колонн. Паустовский, Героический юго-восток. || Отличающийся мягкостью, плавностью очертаний, отсутствием слишком больших возвышенностей, неровностей и т.п. Оползни там невозможны, рельеф местности — очень спокойный. Шулейкин, Дни прожитые. Санька выскочил на вершину, залез на самый большой камень и начал вглядываться — не увидит ли отсюда свой дом среди спокойных мягких очертаний окрестных хребтов Белогория.